#文字 いつの間にか駅名票に中国語と韓国語が…

IMG_7272s JRの駅名票がいつの間にか多国語表記になっているので、無理やり文字ネタにしてみる。

IMG_7272s  いつの間にか駅名票に中国語と韓国語の表記が追加されてる。

IMG_7272s

 中国語は簡体字という中国式の簡略書体なのでそのままですが、韓国語は音を表しているので解読するのもまた楽し。

 「みなみせんじゅ」なので、「み」が2回出てくるのがポイント。あとローマ字書きしてみる。 mi na mi sen ju だから m n a i が複数回出てくるじゃない?

IMG_7351s  解析するとこうなる。日本語のかな文字は子音と母音に分けられないけど、韓国・朝鮮語の文字(ハングル)は子音と母音の組み合わせでできてるわけよ。

 こうやって見ると、なんでもない駅名票もロゼッタストーンみたいで楽しいかもね?

ロゼッタストーンとは
 古代エジプトのヒエログリフと民衆文字と、ギリシア文字で同一の文章が刻まれた石版。これによりヒエログリフを解読できるようになった。

カテゴリー: 文字 パーマリンク
avatar

珍獣ららむ〜 の紹介

特技はおりがみとお蚕の飼育と世の中の役にたたないこと全般です。養蚕が普通の仕事だったらニートでヒキコモリの体質から脱出できそうな悪寒がします。DQ10はほぼ引退しました…だってストーリーが完全にソロゲーなんだもの。/ちなみにわたしが珍獣を名乗っているのは1999年からで、イモトよりも古いです。ワンピースは知らん。イモトですねって聞かれるとあっちがマネだと答えたくなる。 twitter などでは chinjuh です。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。

次のHTML タグと属性が使えます: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>